[Brent Faiyaz]
[Brent Faiyaz]
You can't even sit in peace
Tu ne peux même pas avoir un moment de répit
'Cause all of these nigg*s be on you
Parce que tous ces négr*s sont sur toi
I'm just sayin' I can be (Yeah)
Je dis juste que je peux être (Ouais)
The one that you call and you talk to, girl
Celui que tu appelles et à qui tu peux parler, chérie
[Brent Faiyaz]
[Brent Faiyaz]
I'll share my world with you
Je partagerai mon monde avec toi
If you're gonna waste your time (Yeah)
Si tu vas perdre ton temps (Ouais)
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
I mean, honestly
Je veux dire, honnêtement
Open your eyes and see what you need
Ouvre tes yeux et vois ce dont tu as besoin
Who's givin' you what you need?
Qui est-ce qui te donne ce dont tu as besoin ?
[Refrain: Brent Faiyaz]
[Refrain: Brent Faiyaz]
If you're gonna waste your time
Si tu vas perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You can have all the space
Tu peux avoir beaucoup d'espace
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If you got time to waste (Waste)
Si tu as du temps à perdre (Perdre)
Waste it with me
Fais-le avec moi
[Brent Faiyaz]
[Brent Faiyaz]
And I be worried 'bout them (Oh)
Et je m'inquiète pour eux (Oh)
Girl, you want it, I see you (Oh)
Chérie, tu le veux, je te vois (Oh)
And I am who I am (Oh)
Et je suis qui je suis (Oh)
And I be where I be (Where I be)
Et je serai où je serai (Où je serai)
If you ever hit me on the late night (Yeah)
Si jamais tu m'appelles tard dans la nuit (Ouais)
I'll give you a clear mind
Je t'aiderai à t'éclaircir les idées
Might give you some insight
Ça pourrait t'aider à voir les choses différemment
[Brent Faiyaz]
[Brent Faiyaz]
I'll share my world with you
Je partagerai mon monde avec toi
If you're gonna waste your time (Yeah, yeah, yeah)
Si tu vas perdre ton temps (Ouais, ouais, ouais)
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
I mean, honestly
Je veux dire, honnêtement
Open your eyes and see what you need
Ouvre tes yeux et vois ce dont tu as besoin
Who's givin' you what you need?
Qui est-ce qui te donne ce dont tu as besoin ?
[Refrain: Brent Faiyaz]
[Refrain: Brent Faiyaz]
If you're gonna waste your time
Si tu vas perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You can have all the space
Tu peux avoir beaucoup d'espace
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If you got time to waste (Waste)
Si tu as du temps à perdre (Perdre)
Waste it with me
Fais-le avec moi
[Brent Faiyaz]
[Brent Faiyaz]
Don't close your eyes to get away (Ooh)
Ne ferme pas les yeux pour t'enfuir (Ooh)
Just bang my line and I'll arrange it (Ooh)
Appelle-moi et j'arrangerai les choses (Ooh)
Beautiful, girl, you're stainless
Tu es belle chérie, tu es vraie
You be fine, I'll be painless, yeah
Tout ira bien, je ne te ferai pas de mal, ouais
All them drinkin' the champagne
Ils boivent tous du champagne
Oh, you wanted the same thing
Oh, tu voulais la même chose
[Drake]
[Drake]
Yeah
Oui
The Ten Thousand Building, get your ass an apartment
Je t'achète un appart au The Ten Thousand Building
Put you inside a G-Class, that's just a starter kit
Je t'achète une Mercedes Classe G, ce n'est que le début
Plenty things count in life, but none of them is a thought of it
Beaucoup de choses comptent dans la vie, mais ça ne suffit pas d'y penser
New piece around my neck, it's chest games
Un nouveau bijou autour de mon cou, de ma poitrine
'Cause shorty stay with calculatin' moves, like Beth Harmon
Parce que ma chérie calcule tous ses mouvements, comme Beth Harmon
Swear I'm more "Purple Rain" Prince than Prince Charmin'
Je jure que je suis plus Prince de "Purple Rain" que le prince charmant
Disappointment, I stay expectin' it, the pessimist gold medalist
Déception, je m'y attends, je suis le médaillé d'or du pessimisme
Flushed the Magnums just so they not collectin' my specimens, damn
Je jette mes préservatifs aux toilettes pour pas qu'ils collectent mes spécimens, putain
The way she with papi, man, you would think she's a veteran on remembrance
La façon dont elle avec moi, mec, elle est toujours là
Cleanin' lady sweep the room daily for all the evidence of everything I ever did
La femme de ménage balaye la pièce tous les jours pour effacer toutes les preuves de tout ce que j'ai fait
Do they have a pool there? Do they have a gym there?
Y a-t-il une piscine là-bas ? Y a-t-il une salle de sport là-bas ?
You used to do skincare, but now you do swimwear
Tu faisais la pub des soins de la peau, mais maintenant tu fais la pub des maillots de bain
Your ex-roommate got a condo that's downtown
Ton ex-colocataire a un appart au centre-ville
But she got no furniture in the crib, I've been there
Mais elle n'a pas de meubles chez elle, j'y suis allé
Checkmate, even though you hate that I even check her
Échec et mat, même si tu détestes que je la regarde
I'll still get an E for effort
J'ai un point pour l'effort
Only time I play the back and forth is Aaliyah record
La seule fois où je fais le va-et-vient, c'est en écoutant le single d'Aaliyah “Back & Forth”
If I let you talk first, then nobody is speakin' second
Si je te laisse parler en premier, alors personne ne parle en second
Fluent in passive aggression, that's why you actin' dismissive
Tu es passif-agressif, c'est pourquoi tu agis avec mépris
Hearin' me out for once would require you actually listen, damn (Damn)
Pour m'entendre tu dois vraiment écouter, putain (Putain)
The boy is back, I never turned my back
Le mec est de retour, je n'ai jamais tourné le dos
I just lapped 'em, so now all that they see is my back
Je les ai dépassé, alors maintenant tout ce qu'ils voient c'est mon dos
Say that then, Maybach Benz with me in the back
Dis ça alors, Maybach Benz derrière moi
When I was in Acura, still couldn't clean up my act
Quand j'étais à Acura, je n'étais toujours pas correcte
Whenever I tell the truth, you feel like you bein' attacked
Chaque fois que je dis la vérité, tu as l'impression d'être attaqué
But that come with bein' attached, so how 'bout we leave it at that?
Mais cela vient avec le fait d'être attaché, alors pourquoi ne pas en rester là?
[Refrain: Brent Faiyaz]
[Refrain: Brent Faiyaz]
If you're gonna waste your time
Si tu vas perdre ton temps
Then waste your time with me
Alors perds ton temps avec moi
You can have all the space
Tu peux avoir beaucoup d'espace
More than you need
Plus que ce dont tu as besoin
It's no pressure, girl
Pas de pression, meuf
If you got time to waste (Waste)
Si tu as du temps à perdre (Perdre)
Waste it with me
Fais-le avec moi